178. Come across something ふと出くわす

Come across something: find something by chance

Rick: What did you do this weekend?

Tom: While hiking, I came across a bear.

Rick: No way! 

*日本語では「ふと出くわす、遭遇する」という意味です。

リック「週末は何をしてたの?」
トム「ハイキングをしているときに、偶然、クマに遭遇したんだ」
リック「大変だ!」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

 

177. Drop in (at a place) 立ち寄る

Drop in (at at place): visit for a short time, often unexpectedly.

Roger: Are you going home? 

Noriko: Not yet. I have to drop in the store first.

*日本語では「立ち寄る」という意味です。”drop”はもともと「しずくの一滴」という意味から、「ほんのちょっと短時間だけ立ち寄る」という時に使われます。

ロージャー「家に帰るところ?」
ノリコ「いいえ、まだ。先にお店に寄らないといけないの。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

177. Look into something のぞきこむ

Look into something: investigate; examine something

News Reporter: What are you doing regarding the flu outbreak?

Scientist: We have to look into the microscope to see if we can discover any new bacteria that can be used as an antibody. 

*日本語では「のぞき込む、調査する、詳しく調べる」という意味です。

ニュースリポーター「インフルエンザの大流行に関して何をされているのですか?」
科学者「抗体に使える何か新しい細菌が発見できないか、顕微鏡で詳しく調べなくてはいけません。」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

168. Go after someone or something 追いかける

Go after someone or something: try to get or catch someone or something

News Reporter: Any new developments regarding the jewel thief in the area?

Police: We are going after the criminal in question now. 

*日本語では「追いかける、追及する」という意味です。

ニュースリポーター「この付近での宝石泥棒に関して何か進展はありますか?」
警察官「その疑問について犯人に今、追及しているところです」

::::::::::::::::::::::::::::

 

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

 

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

 

♦メール: sei@kaonnuri.com

 

♦TEL: 03-5925-8247

166. Turn something down 下げる

Turn something down: make something less loud or less strong

Ken: Hey, could you turn down the TV? I’m trying to take a nap.

Noriko: Oops, sorry. I didn’t know.

*日本語では「(音量などを)下げる、弱める」という意味です。

ケン「ねえ、テレビ(の音を)下げてくれない?昼寝しようとしてるんだよ。」
ノリコ「あ、ごめんなさい。知らなかったわ」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247