167. Be steaming 湯気が出る!?

Be steaming: be angry

Noriko: Have you seen Amy? She’s steaming.

Sam: Why?

Noriko: She got into an argument with her boyfriend over the phone during her lunch break. 

*直訳すると「湯気がでる」ですが、日本語では「怒っている」という意味です。
日本語の「湯気が出るほど怒っている」などの表現と似ていますね。

ノリコ「エイミーを見かけた?彼女怒っているのよ」
サム「なんで?」
ノリコ「彼女、お昼休みの間に、電話で彼氏と喧嘩したのよ」

 

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

Author: sayinsei

英語の発音矯正と会話クラスを提供する新宿の語学学校. A language school in Shinjuku offering English classes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *