day in and day out: regularly; all the time
Noriko: My friend loves sushi and eats in day in and day out.
*日本語では「いつも」「来る日も来る日も」
ノリコ「私の友達はお寿司が大好きで来る日も来る日もお寿司を食べています。」
day in and day out: regularly; all the time
Noriko: My friend loves sushi and eats in day in and day out.
*日本語では「いつも」「来る日も来る日も」
ノリコ「私の友達はお寿司が大好きで来る日も来る日もお寿司を食べています。」
have been meaning: to have an important emotional fact
Sam: Do you want to work out with me tomorrow evening?
John: Sure, I’ve been meaning to go back to the gym.
*日本語では「ずっと~したいと思っていた」の意味です。
サム 「明日の夕方、僕と運動したい?」
ジョン「うん、ずっとジムへ戻りたいと思っていたんだよ」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
pump iron: lift weights
John: What are your hobbies?
Arnold:I pump iron at the gym to build muscle.
*日本語では「鉄を持ち上げる」ことから
「筋トレのためにバーベルを上げる」の意味に。
“pump up”(ボディビルなどで)鍛え上げる
ジョン「趣味は何ですか?」
アーノルド「筋肉をつけるために、ジムでバーベルを持ち上げることさ」
in shape: in good physical condition
Paul: I do exercises in the morning to get in shape.
*日本語では「快調で」「体のラインがかっこいい」
ポール「毎朝運動をしているので、調子が良いよ(体がしまってきた)」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
out of shape: not in good physical condition
Dan: I bought a gym membership because I’m really out of shape.
*日本語では「体の調子が悪い」「不格好な」「体形が崩れて」の意味
ダン「僕、身体が不格好になっているので、ジムのメンバーになったよ」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
senior citizen: a person more than 65 years old
Son: How was the picnic? Sorry I couldn’t go. I finished work too late.
Mother: Most of the people at the picnic were senior citizens. I didn’t know I had so many family members.
*日本語では「高齢者」 old peopleよりもより丁寧な言い方ですね。
息子「ピクニックはどうだった?行かれなくてごめんなさい。仕事が終わるのがとても遅くなってしまったんだよ」
母親「ピクニックに行ったほとんどの人は高齢者だったのよ。こんなに仲間がいるってしらなかったわ。」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
(as) fit as a fiddle: healthy and physically fit
John: Ronald! Long time no see! What have you been up to?
Ronald: These days I go to the gym and am as fit as a fiddle.
*日本語では「完全に健康な状態」「すこぶる元気な状態」です。
fiddleは「バイオリンを弾く」という動詞ですが、そこから
“as fit as a fiddle”バイオリンの弦がピンピン張っているように
「ピンピンしていて元気」な状態を表します。
ジョン「ロナルド!久しぶりだな!ずっとどうしてたんだよ?」
ロナルド「最近、ジムに通っていて、すこぶる元気さ」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
be healthy: be well; have good health
*日本語では「健康で」「良い状態で」の意味です。
Sam: Hey, whatever happened to Amy?
Noriko: Amy had cancer a few years ago, but now she’s healthy.
サム「ねえ、エイミーにいったい何があったの?」
ノリコ「エイミーは数年前に癌になったんだけど、今、彼女は健康よ」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
give something away: give something for free
Will: Why are there so many people who want to give you something away in Japan?
John: Companies often give away tissues on the street in Japan
*日本語では「提供する」「差し上げます」の意味
ウィル「日本で無料で何かを提供したい人がなんでそんなにたくさんいるの?」
ジョン「日本では路上で企業が無料でティッシュを人々に提供しているのさ。」
be sick: be unwell; have bad health
John: Where’s Anna?
Noriko: She’s sick today and won’t be going to school
*日本語では「具合が悪い」「病気になる」
ジョン「アンナはどこですか?」
ノリコ「彼女は今日、具合が悪くて、学校に行かないのよ」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■