004. None of~=何も 

none of:何も、誰も、関係ない、心配する必要はない

1. The financials of this company are none of your concern.
(この会社の財務状況について、あなたには全く関係ない)

2. None of my friends came to my party.
(私の友達は誰もパーティーに来なかった)

3. None of the students passed the exam.
(誰も生徒はテストに受からなかった)

4. Because of bad weather, none of the stores are open at this time.
(天候不良のため、どのお店もこの時間は開いていない)

5. None of the people in the crowd knew who the singer was.
(この人ごみの中で、どの人が歌手なのか誰も知らなった)

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

  • 160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606
  • メール: sei@kaonnuri.com TEL: 03-5925-8247

003. Stumble into=よろめきながら(音声付きwith AUDIO)

stumble into:よろめきながら、巻き込まれる、偶然にであう

1. After a long drinking session last night, he stumbled into meeting hungover.
(昨夜の長い飲み会の後、彼は二日酔いでよろめきながら会議に入ってきた)

2. When traveling in Southeast Asia, I stumbled around different places.
(東南アジアを旅行した時、様々な場所をウロウロした)

3. The salesman stumbled into selling cars after losing his corporate job six months ago.
(6か月前に、リストラにあった後、そのセールスマンは偶然にも車の販売の仕事に就いた)

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

  • 160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606
  • メール: sei@kaonnuri.com TEL: 03-5925-8247

002. The minute (that)~した瞬間 

the minute:~した瞬間、~するとすぐに
the minute (that) S+Vの形式で使われます。

1. The minute that I heard the story, I was shocked.
(その話を聞いた瞬間、とてもショックを受けた)

2. The minute he comes to the meeting, we will start the discussion.
(彼が会議にやってきたらすぐに、話し合いを始めます)

3. The teacher shouted at the late student the minute he walked through the door.
(その先生は、遅れてきた生徒がドアをあけて入ってきた瞬間に、怒鳴りつけた)

4. The minute I left my apartment, it began to rain.
(アパートを出た瞬間に、雨が降りだした)

5. The cup will overflow the minute you add too much water.
(水を入れすぎた瞬間に、コップからあふれ出します)

cf) When~, As~

=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■ JR「新宿」駅から10分 ■ 地下鉄「新宿3丁目」駅から3分
■ 〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

【英語表現】112. Over and Over 何度も何度も

Over and over: repeatedly; many times.

Professor: Have you ever heard of the Mandelbrot set? 

Jim: No sir. What is it?

Professor: It is when a pattern repeats itself over and over again. Take a look at this pattern.

*日本語では「何度も何度も、繰り返し」という意味です。

教授「マンデルブロ集合について聞いたことがあるかね?」
ジム「いいえ。それはなんですか?」
教授「それは、何度も何度もそれ自身が繰り返すときにおこるのだ。このパターンを見てごらん。」

【英語表現】111. Be Brokenhearted 悲嘆にくれた

Be brokenhearted: be very sad

Noriko: My friend was brokenhearted after she split with her boyfriend.

*日本語では「失意の」という意味です。

ノリコ「私の友達は、彼と別れた後、悲嘆にくれました。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

【英語表現】110. Pass Away 亡くなる

Pass away: die

President: We’re here to honor and respect all of those who passed away and gave their lives for our country. We thank you for your service and will never forget their sacrifice.

*日本語では「(人が)亡くなる」という意味です。

大統領「ここにいる私たち全ての人々は、私たちの国のために命を捧げ、亡くなった方全ての方へ、尊敬と敬意を表します。あなた方の奉仕の精神に感謝し、犠牲となられたことを決して忘れません。」

 

【英語表現】109. Look after Someone or Something 気を配る

Look after Someone or Something: take care of; watch over someone or something.

Jim: Make sure you look after the wires. We have to connect the cables in order to turn on the electricity. 

Apprentice: Yes sir!

*日本語では「~に気を配る、配慮する」という意味です。

ジム「ワイヤーに気を配ってください。電気を入れた時に、ケーブルを接続しなくてはいけないので。」
実習生「わかりました!」

【英語表現】108. Fall Head over Heels in Love 恋に落ちる

Fall Head over Heels in Love: Fall deeply and suddenly in love with someone.

Noriko: Have you been reading the new Murakami book? The man in the story falls head over heels in love with the girl in the coffee shop.

Nina: Oh,really? It sounds interesting.

*日本語では「(誰かに突然)恋に落ちる」という意味です。

ノリコ「村上春樹の新作読んでる?小説に出てくる男の人が、コーヒーショップで突然恋に落ちるの。」
ニナ「本当?おもしろそうね。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

【英語表現】107. Love at First Sight 一目ぼれ

Love at first sight: love that happens when two people first see each other.

Noriko: Have you seen the new romantic comedy that came out yesterday?

Nina: No, is it any good?

Noriko: Well, it is the typical story. Two people see each other and they fall in love. Love at first sight. 

*日本語では「一目ぼれ」という意味です。

ノリコ「昨日始まった新しいロマンティックコメディ見た?」
ニナ「いいえ、良かったの?」
ノリコ「そうね、典型的な話ね。2人が出会って、恋に落ちる、一目ぼれよ。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

【英語表現】106. Spend Time Doing Something 時間を費やす

spend time doing something: use time to do something

*日本語では「時間を費やす」という意味です。


Noriko: I want to spend time walking in the park today.

James: I’m not working today, so perhaps we could go later.

Noriko: Sounds great! I’ll see you soon.

ノリコ「今日は公園で散歩するのに時間を使いたいわ。」
ジェームス「今日は仕事をしないから、多分、後で一緒に行かれるよ」
ノリコ「良かった。また後でね。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■