all night long: during the entire night
Noriko: I couldn’t sleep last night. I was awake all night long.
*日本語では「一晩中」という意味です。最近では若い人の言葉で「オール」なんて使われているときもありますね。
ノリコ「昨日の夜、眠れなかったの。一晩中、目が覚めていたわ」
all night long: during the entire night
Noriko: I couldn’t sleep last night. I was awake all night long.
*日本語では「一晩中」という意味です。最近では若い人の言葉で「オール」なんて使われているときもありますね。
ノリコ「昨日の夜、眠れなかったの。一晩中、目が覚めていたわ」
put something on: dress in something; place something on oneself
Mr. Rogers: Put on your sweater if you’re cold.
*日本語では「~を着る」です。”put ~on” でも “put on ~”でも使えます。
ロジャーさん「寒いなら、セーターを着なさい」
come in handy: be useful or convenient
Be sure to take mosquito spray on your camping trip. It will come in handy!
*日本語では「便利な」という意味です。
「キャンプに行くときには、虫よけ(蚊よけ)スプレーを必ず持っていきなさいね。とっても便利だから」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
take care of someone or something: provide for the needs of someone or something
Mom:If you don’t take care of those plants, they will die.
Son: Okay, mom. I’ll water them now.
*日本語では「面倒を見る、世話をする」人に対しても、物に対しても使えます。
お母さん「植物のお世話をしないと、みんな死んじゃうよ」
息子「はい、ママ!今、お水をあげるよ」
take ages: take a very long time
John: It takes ages to send a letter through the mail; why don’t you just e-mail me?
*日本語では「時間がかかる、長い歳月がかかる」という意味です
ジョン「郵便で手紙を送るのは、とても時間がかかります。e-mailで送ってもらえませんか?」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
give someone a hand: help someone
John: That stroller looks heavy. Can I give you a hand?
Peggy: Sure! Thank you!
*日本語では「誰かに手を貸す、手伝う」という意味です。そのままの英語なので覚えやすいフレーズかもしれません。
ジョン「ベビーカー重そうですね。手伝いましょうか?」
ペギー「そうなんです。ありがとうございます」
こんな風に自然に手伝えたら気持ちが良いですね!
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
once in a blue moon: very rarely
Florida has warm weather the whole year; it only snows there once in a blue moon.
*日本語では「めったにない」
語源はいくつかあるようですが、
「満月が見られるのはめったにない」 とか
「同じ月のうちに二度満月がある時の二度目の満月のことで、それはめったにない」
などがあるようです。
フロリダは1年中温かい気候なので、雪が降ることはめったにない。
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
have something in common with someone: be similar to another person in some way
Sam: Yuki is an interesting person.
Noriko: Definitely. The funny thing is, Yuki and her sister have something in common. They’re both musicians and great cooks.
*日本語では「共通して~がある」
サム「ユキは興味深い人だね」
ノリコ「確かに。面白いのは、ユキと彼女の妹は共通していることがあるのよ。
二人とも音楽が上手でお料理も上手なの」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
according to someone or something: as someone or something says
According to the weather report, it’s going to rain on Wednesday.
*日本語では「~によれば」の意味です。人でも、物事にでも使えます。
天気予報によれば、水曜日に雨が降るだろう。
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■
get sick: become unwell or unhealthy
John: I got sick right before the trip, so I had to stay home in bed.
*日本語では「具合が悪くなる」
ジョン「旅行の直前に具合が悪くなってしまって、家で寝ていなくてはいけなかったんだ」