134. As cool as a cucumber 冷静沈着な

As cool as a cucumber: very calm and relaxed

Sam: Ken won the championship, but he is as cool as a cucumber.

 

*直訳すると「キュウリと同じくらいクール」ですが、日本語では「冷静沈着な」という意味です。面白い表現ですね。

サム「ケンは優勝したけれど、冷静沈着です。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

Author: sayinsei

英語の発音矯正と会話クラスを提供する新宿の語学学校. A language school in Shinjuku offering English classes