As cool as a cucumber: very calm and relaxed
Sam: Ken won the championship, but he is as cool as a cucumber.
*直訳すると「キュウリと同じくらいクール」ですが、日本語では「冷静沈着な」という意味です。面白い表現ですね。
サム「ケンは優勝したけれど、冷静沈着です。」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■