【間違いやすい英語 147】Steve showed off his new open car.
(スティーブは自分のオープンカーを自慢した。)はどこが不自然でしょうか。
A) Steve showed off his new convertible.
→open carは和製英語で、「ドアが閉まっていない状態の車」という意味になります。
【間違いやすい英語 147】Steve showed off his new open car.
(スティーブは自分のオープンカーを自慢した。)はどこが不自然でしょうか。
A) Steve showed off his new convertible.
→open carは和製英語で、「ドアが閉まっていない状態の車」という意味になります。