191. Hit the books

Hit the books: study

Teacher: You have to hit the books if you want to get into the university.

Student: How much do I have to study?

Teacher: That’s the wrong question. You should ask how to study better.

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

 

148. Make an A (a B, etc;) 良い成績を取る

Make an A (a B, etc;): earn a grade (A, B, etc) in school.

Sam: Did you make an A on your exam?

George: Honestly, no. I didn’t really study.

*日本語では「良い成績をとる」という意味です。

サム「テストでAを取ったの?(良い成績だったの?)」
ジョージ「正直に言うと、違うのさ。全然勉強しなかったから」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

145. Throw cold water on something 冷や水を浴びせる!?

Throw cold water on something; discourage a plan, an idea, a dream, etc

John: My friends and family always throw cold water on my dreams.

Noriko: Why do you let them? 

John: I don’t know. They are people who are closest to me.

Noriko: If they do not believe in your goals, then you shouldn’t listen to them.

*日本語では「冷や水を浴びせる」「けちをつける」「水を差す」といった意味です。

ジョン「僕の夢に対して、友人や家族はいつも水をさすのさ。」
ノリコ「どうしてそんな事するのかしら?」
ジョン「わからないよ。僕に近い人たちだからね。」
ノリコ「もし、その人たちがあなたの目標を信じていないなら、彼らの話は聞かない方が良いわよ」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

183. dream of doing something

dream of doing something: think about something that you want to happen in the future.

Roger: I’ve always had a dream of being a chef, but nobody believed in me. Well, I never gave up and now work in one of the best restaurants in New York. 

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

144. Be a bookworm 本の虫!?

Be a bookworm: love to read

John: What are your hobbies?

Sam: I’m a huge bookworm. I read a new book every week. 

*日本語では「本の虫になる」つまり、「本が大好きだ」という意味です。

ジョン「あなたの趣味は何ですか?」
サム「僕は本が大好きなんです。新しい本を毎週読んでいます。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

143. Have the time of one’s life 楽しむ

Have the time of one’s life: have a wonderful time

Noriko: This place is fun, isn’t it?

Ayane: Indeed! I’m having the time of my life.

Noriko: We definitely have to come back again.

*日本語では「楽しむ、充実する」という意味です。

ノリコ「この場所はとても楽しいでしょ?」
アヤネ「本当に!とっても楽しんでるわよ」
ノリコ「絶対にまた戻ってこなくちゃね」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

142. Roll out the red carpet (for someone) 大歓迎する

Roll out the red carpet (for someone): welcome an important guest with special treatment.

News report: When Tom Cruise visited Japan, so many fans rolled  out the red carpet.

*日本語では「丁重にお迎えする、盛大に歓迎する」という意味です。

ニュースリポート「トムクルーズが日本を訪れた時、たくさんのファンが大歓迎しました。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

137. Get one’s hands on something 手に入れる

get one’s hands on something: take ahold of something

Ken: I can’t wait to get my hands on the new Playstation 4. 

Mom: If you pass your school exams, I’ll buy it for you.

Ken: Okay, mom.

*日本語では「手に入れる」という意味です。

ケン「新しいプレイステーション4を手に入れるのが待ちきれないよ」
母親「もしテストに合格したら、買ってあげるわよ」
ケン「はい、お母さん」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

136. Safe and sound 無事に

safe and sound: safe and healthy; with no damage or injury.

Mom: Make sure you come back home safe and sound before nightfall.

*日本語では「無事に、安全に」という意味です。

母親「日が暮れる前に無事に帰って来るんですよ」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

135. Be the apple of one’s eye 自慢の種

be the apple of one’s eye: be one’s favorite person or thing.

Commentator: After seeing her son race for the first time on the big stage, she beamed with pride. He is truly the apple of her eye. 

*日本語では「自慢の種、目の中に入れても痛くない、とてもかわいい」という意味です。

コメンテーター「大きなステージでの息子の初戦を見て、彼女は誇らしげに微笑みました。彼はまさに彼女の自慢の種です」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■