Go out on a limb: do something that could have dangerous consequences
Noriko: Why did you climb that mountain?
James: I had to. Well…to be honest, I went out on a limb more than anything.
Noriko: That’s interesting. You have to take me with you next time.
*日本語では「危険を冒して」という意味です。”on a limb”は「枝先に乗り出して」という意味から、一歩間違えれば危険な状態を表しています。
ノリコ「なぜ登山をしたの?」
ジェームス「登らなくてはいけなかったから。まあ、正直に言うと、何よりも冒険をしたかったのさ。」
ノリコ「興味深いわね。次回は私を連れて行ってね。」
=================================================
■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/
■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース
■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■