【間違いやすい英語136】
He helped me from drowning.
(彼は私が溺れているところを助けてくれた)
はどこが不自然でしょうか。
正】helped→ saved
“help”~を手伝う
“save “(命に関わるような危機的な状況から)救い出す。
【間違いやすい英語136】
He helped me from drowning.
(彼は私が溺れているところを助けてくれた)
はどこが不自然でしょうか。
正】helped→ saved
“help”~を手伝う
“save “(命に関わるような危機的な状況から)救い出す。