175. Be at death’s door 死の水際

Be at death’s door: be near death

Roger: My grandmother has been at death’s door for three weeks.

Bill: That’s too bad.

*日本語では「瀕死の状態、死の水際に」という意味です。

ロージャー「おばあちゃんが3週間も重体の状態なんだ。」
ビル「それは良くないね。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

 

170. Later on 後で

Later on: later; at some time in the future

Sam: What are going to do later?

Roger: I plan on ordering a pizza later on and staying in to watch movies. 

*日本語では「後ほど、あとで、いつか」

サム「後で何するの?」
ロージャー「後でピザを注文して、映画を見るために家にこもろうと思ってるんだ。」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

266. Get along (with someone)=付き合う

Get along (with someone): have a good relationship with someone
(人と)付き合う、(人と)良い関係をもつ、仲良くする


Susan: Look at our daughters. They certainly get along, don’t they?

Kate: Yes. They have been friends for years, so it makes sense.

スーザン:うちの娘たちを見て。あの子たち仲が良いわよね。
ケイト:そうね。何年も良い友達でいるのもわかるわね。

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■ JR「新宿」駅から10分 ■ 地下鉄「新宿3丁目」駅から3分

■ 〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

 

256. Do one’s best

Do one’s best: perform as well as you can

Student: I have to do my best to prepare for this exam.

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

146. Go by 通り過ぎる

Go by: pass

“The car wanted to go by, but there’s too much traffic.”

“A month has already gone by.”

*日本語では「通り過ぎる」という意味です。

「その車は通り過ぎたかったのだが、交通量が多すぎた。」

「既に1か月が過ぎました」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com TEL: 03-5925-8247

144. Be a bookworm 本の虫!?

Be a bookworm: love to read

John: What are your hobbies?

Sam: I’m a huge bookworm. I read a new book every week. 

*日本語では「本の虫になる」つまり、「本が大好きだ」という意味です。

ジョン「あなたの趣味は何ですか?」
サム「僕は本が大好きなんです。新しい本を毎週読んでいます。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

131. On the spot 直ちにその場で

On the spot: at that exact time and place

News Report: When the criminal showed up at the location, he was arrested by police on the spot. After a 6 month operation, police finally caught the criminal.

*日本語では「直ちに、その場で」という意味です。

ニュースリポート「現場に犯人が現れた時に、警察によってその場で逮捕されました。6か月間の捜査後、警察はついに犯人を逮捕しました」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

155. Hand something in

Hand something in: give something that is due to someone.

Miss Park: Okay class, make sure you hand in your homework tomorrow.

Tom: What pages?

Miss Park: From page 16-20. All of Chapter 3.

146. Make Sure

Make Sure: check something yourself to be sure about it

Mom: Please check that you’ve locked the door before you leave the house.

Son: Okay, I’ll be back soon.

118. Catch someone red-handed 現行犯逮捕!

Catch someone red handed: Catch someone who is committing a crime

News Report:

The police caught the famous jewel thief red-handed.

*直訳すると「手を赤く染めた人を捕まえる」ですが、
日本語では「現行犯で逮捕する」という意味です。

「ニュースリポート

警察は、有名な宝石泥棒を現行犯で逮捕しました」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■