180. Be in 人気の~

Be in: be in fashion; be popular

Noriko: Have you seen the new fashion line by Ralph Lauren? 

Miki: No I haven’t. Is this supposed to be his new collection.

Noriko: Yes, apparently the color navy is in this summer.

*日本語では「はやりの、人気の」という意味で使われる時があります。
ノリコ「ラルフローレンの最新のファッション見た?」
ミキ「いいえ、見てないわ。今回は新しいコレクションになるんでしょ?」
ノリコ「そう、明らかにネイビーカラーが今年の夏の人気になるわよ」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

179. At once すぐに

At once: immediately

Manager: Come to my office at once!

Sam: I wonder what happened?

*日本語では「すぐに」という意味です。

マネージャー「オフィスにすぐ来たまえ!」
サム「何が起きたんだろう?」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

291. At least=少なくとも

At least: a minimum of; no fewer than
少なくとも、最低限は、低く見積もっても


Son: Can I have some candy, mother?

Mom: No, not until after dinner.

Son: Come on, mom! Can I have at least one?

息子:お母さんキャンディちょうだい。

母親:だめよ、夕食終わるまでは。

息子:ねえ、お母さん!ひとつだけでもちょうだい

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■ JR「新宿」駅から10分 ■ 地下鉄「新宿3丁目」駅から3分

■ 〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

 

178. Come across something ふと出くわす

Come across something: find something by chance

Rick: What did you do this weekend?

Tom: While hiking, I came across a bear.

Rick: No way! 

*日本語では「ふと出くわす、遭遇する」という意味です。

リック「週末は何をしてたの?」
トム「ハイキングをしているときに、偶然、クマに遭遇したんだ」
リック「大変だ!」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

 

177. Drop in (at a place) 立ち寄る

Drop in (at at place): visit for a short time, often unexpectedly.

Roger: Are you going home? 

Noriko: Not yet. I have to drop in the store first.

*日本語では「立ち寄る」という意味です。”drop”はもともと「しずくの一滴」という意味から、「ほんのちょっと短時間だけ立ち寄る」という時に使われます。

ロージャー「家に帰るところ?」
ノリコ「いいえ、まだ。先にお店に寄らないといけないの。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

177. Look into something のぞきこむ

Look into something: investigate; examine something

News Reporter: What are you doing regarding the flu outbreak?

Scientist: We have to look into the microscope to see if we can discover any new bacteria that can be used as an antibody. 

*日本語では「のぞき込む、調査する、詳しく調べる」という意味です。

ニュースリポーター「インフルエンザの大流行に関して何をされているのですか?」
科学者「抗体に使える何か新しい細菌が発見できないか、顕微鏡で詳しく調べなくてはいけません。」

::::::::::::::::::::::::::::

英語が話せる!「SEI新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

♦〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606

♦メール: sei@kaonnuri.com

♦TEL: 03-5925-8247

176. Smell a rat 胡散臭い

Smell a rat: think there may be something wrong or illegal

Will: I smell a rat

Frank: What do you mean?

Will: Remember when Sam told us he had stopped smoking? Well, he’s been acting weird lately and has disappeared a few times whenever we hang out.

Frank: You think he’s smoking again?

Will: Yeah, I have a feeling.

*日本語では「胡散臭い、何か怪しいと思う」という意味です。Micky Mouse のようなかわいらしいmouse とは違い、ratはドブネズミなどの汚くて病気を媒介するという悪いイメージがあります。嗅覚の優れた猫がネズミの姿が見えなくても存在を嗅ぎつけるということから生まれた言葉のようです。

ウィル「胡散臭いな」
フランク「どういう意味だい?」
ウィル「サムが煙草をやめたと言ったのを覚えてるかい?ただ、なんだか最近変な行動をしているし、出かけるときはいつも数分彼は消えるんだ。」
フランク「彼がまた煙草を始めたと思っているのかい?」
ウィル「うん。何となく感じるんだ」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■

175. Be at death’s door 死の水際

Be at death’s door: be near death

Roger: My grandmother has been at death’s door for three weeks.

Bill: That’s too bad.

*日本語では「瀕死の状態、死の水際に」という意味です。

ロージャー「おばあちゃんが3週間も重体の状態なんだ。」
ビル「それは良くないね。」

=================================================

■ 英語が話せる!「SEI 新宿英会話教室」 http://www.sayinsei.com/

■ SEI 発音矯正コース: SEI 会話トレーニング : SEIビジネスコース

■〒160-0022 東京都新宿区新宿2-8-1 新宿セブンビル 606 ■